Let’s get to know Luis a little more!
–
¡Cozcamos un poco más a Luis!
Luis Garavito: I was born in Ica, a city 300 km south of Lima. Ica is characterized for it´s warm weather and very warm people. Almost all my school years were in Ica where I finished my grade school and stepped into university. That was a wonderful time for many of us, the country was growing and everything indicated that we could have a wonderful future in agriculture.
My professional life has developed mainly in this city and a little more than a year in Piura; approximately 2 and a half years ago I returned to Ica to join Vanguard Perú to meet the challenge of installing the Los Olivos de Villacurí project.
–
Luis Garavito: Yo nací en Ica, ciudad a 300 Km. al sur de Lima. Una ciudad de clima caluroso y de gente muy cálida, casi todos mis años escolares fueron en Ica donde terminé mi etapa escolar y pasé a mi etapa universitaria, esa fue una época maravillosa para muchos de nosotros, el país crecía y todo indicaba que el futuro sería maravilloso para la agricultura y nosotros como parte de ese crecimiento.
Mi vida profesional se ha desarrollado principalmente en esta ciudad, un poco más de un año en Piura, y hace 2 años y medio aproximadamente regrese a Ica para incorporarme a Vanguard Perú para cumplir el reto de instalar el proyecto Los Olivos de Villacurí.
Luis Garavito: I am an Agronomist with a specialty in agricultural production. I come from a family of agronomists and it was my parents and grandparents who tipped the balance towards agronomy.
As the son of farmers, I have to say that it has not always been easy, really, it has almost always been very difficult. Even so, I started 24 years ago in the agricultural sector in asparagus and avocados and then in 1998 I entered to the table grape industry in the upper area of the Ica valley to then move to the middle area of the valley for 16 years. Then I headed to the North of Peru to the most tropical zone for grapes, avocados and mangoes, returning over 2 years ago to my land Ica, joining Vanguard Perú.
–
Luis Garavito: Soy Ingeniero Agrónomo con especialidad en producción agrícola, vengo de una familia de agrónomos y fueron mi padres y abuelos los que inclinaron en mi la balanza hacia la agronomía.
Como hijo de agricultores tengo que decir que no siempre ha sido fácil, realmente, casi siempre ha sido muy difícil, pasar todo tipo de problemas, reforma agraria, el rio que se llevó la mitad de nuestro fundo, inflación, epidemias, terrorismo, etc. pero aun así empecé hace 24 años en el rubro agrícola en esparrago, paltos para luego en el 1998 ingresar al cultivo de uva de mesa en la zona alta del valle de Ica para pasar luego a la zona media durante 16 años y luego con rumbo al norte del Perú a la zona más tropical para producir uvas, palto, mangos y regresando hace 2 años a mi tierra Ica, a Vanguard Perú.
Luis Garavito: I have many moments in my mind; installing the grape project with different table grapes varieties (some of them being unknown in Peru), and being part of a large company – growing personally and professionally.
I also remember working every day and taking on the challenge of organic grapes, a great responsibility. This was a different and innovative experience rethinking and adapting grape production with new varieties and ways of producing. Today, it is urgent to rethink the way of marketing in different markets and moments, and accelerate changes in how we present our grapes so that it adapts to all marketing channels. We are seeking that each cluster tells the story of how we produce grapes to our customers.
The best experience that has sustained me through thick and thin is the people, my people. I have been fortunate to surround myself with very good people. From my experience I can tell you, once you find good people – those people who understand you, accompany you, who give everything, and are dedicated and responsible… you have to give everything for them just as they give everything for you.
–
Luis Garavito: Tengo muchos momentos en mi mente, empezar desde cero para instalar el proyecto de uva con diferentes variedades de uva de mesa y con algunas de ellas no conocidas en el Perú, formar parte de una gran empresa y crecer de manera personal y profesional.
Recuerdo también el trabajo de día a día y el asumir el desafío de uvas orgánicas una gran responsabilidad, una experiencia diferente e innovadora repensando y adaptando la producción de uva con nuevas variedades y formas de producir. Hoy es urgente repensar la forma de comercializar en los diferentes mercados, épocas y acelerar los cambios en como presentamos nuestras uvas para que se adapte a todos los canales de comercialización, buscando que cada racimo cuente la historia de cómo producimos las uvas a nuestros clientes.
Y la mejor experiencia que me ha sostenido en las buenas y en las malas es la gente, mi gente, he tenido la suerte de rodearme de gente muy buena. De mi experiencia les digo, una vez que encuentren a genta buena, esa gente que te entiende, te acompaña, gente de trabajo que da todo, dedicados, responsables, una vez que los encuentres hay que dar todo por ellos así como ellos dan todo por uno, hay que dar todo por ellos.
Luis Garavito: All our processes impact and we understand that the most recognized companies are those that implement and recognize that they live that culture. It is useless to have a Power Point or beautiful ideas on paper if at the time of executing, execution is not with excellence. Our marketing partners and final customers only see the result of execution, and it is perhaps the most difficult thing to achieve with excellence.
Communication is very frequent with our entire team, I am convinced that if you have the right people in the right place, a motivated team with a sense of belonging and you genuinely care about their personal and professional development, there is nothing you cannot achieve.
As a team we have a phrase: the day you consider yourself successful you will start to stop being so. For us it is a new start every day. A season may go well, but once it is over the results will be celebrated and it will start again. We work with people and not with machines, we care to understand and know our colleagues and we always work as a team.
–
Luis Garavito: Todos nuestros procesos impactan y entendemos que las compañías más reconocidas son aquellas que ponen en ejecución y reconocen que viven esa cultura, de nada vale tener un Power Point o ideas bonitas en papel si es que a la hora de hacerlas no podemos hacerlas con excelencia, recordemos algo: lo único que ve nuestro cliente es el resultado de la ejecución y es quizás lo más difícil de lograr con excelencia.
La comunicación es muy frecuente con todo nuestro equipo, soy un convencido que si tienes a la gente correcta en el lugar correcto, a un equipo motivado, con sentido de pertenencia y te preocupas genuinamente por su desarrollo personal y profesional no hay nada que no puedas lograr.
Como equipo tenemos una frase: el día que te consideres exitoso, empezaras a dejar de serlo, para nosotros es un empezar nuevo cada día, puede que una campaña vaya bien, pero una vez que acaba se festejarán los resultados y se volverá a empezar.Trabajamos con personas y no con máquinas, nos preocupamos por entender y conocer a nuestros compañeros y siempre trabajamos en equipo.
Luis Garavito: The campaign season is hard and in the spare time I seek to learn more about farming, share experiences, and travel to the place where the experience is. I am totally believing that there is always an opportunity for growth, and as always we talk with the whole team, we say that we are small as we will need to climb on a giant´s shoulder to see things better. That thought has helped us to find the answers to what happens day to day with the crop.
In my spare time I am passionate about music, soccer, dogs and restoring old trucks. I spend many hours repairing old cars and turning them into machines that return to the tracks again. I spend afternoons in my workshop with my dad´s help. We don’t always agree, we argue, we evaluate. I couldn’t imagine doing everything I’ve ever done in life again without his constant support. This is luxury on life, built from love and respect for many years.
I am passionate about agriculture. I come from a family of agronomists and farmers. I have many dreams, a saying goes, the day man stops dreaming that day he will cease to exist. It is the capacity of teaching my daughters the concept of family that my parents installed in me.
–
Luis Garavito: La campaña es fuerte y en los ratos libres busco conocer más del cultivo, compartir experiencias, viajar al lugar donde está la experiencia, soy totalmente creyente que siempre hay oportunidad de crecimiento y como siempre conversamos con todo el equipo al momento de decirnos que si somos pequeños pues tendremos que subirnos a los hombros de un gigante para ver mejor las cosas y ese pensamiento nos ha ayudado a buscar las respuestas a lo que sucede día a día en el cultivo.
En mis ratos libres soy apasionado de la música, del futbol, de los perros y de restaurar camionetas antiguas, invierto muchas horas en reparar carros antiguos y convertirlos en máquinas que vuelvan nuevamente a las pistas y lo vivo tarde a tarde en mi taller con ayuda de mi papá, no siempre estamos de acuerdo, discutimos, evaluamos, no podría imaginar volver a hacer todo lo que he hecho en la vida sin su apoyo constante. Esto es un lujo en la vida y algo que se ha construido a partir de mucho cariño y respeto por muchos años.
Soy un apasionado por la agricultura, vengo de una familia de agrónomos y agricultores, tengo muchos sueños, un dicho dice, el día que el hombre deje de soñar, ese día dejara de existir, si tengo que decir uno seria: que es el poder inculcar en mis hijas el concepto de familia que inculcaron en mi.
Luis Garavito: Regarding fruits, paradoxically it is not grapes. Watermelon, orange and avocados comes first and I eat them in the same way that I learned to eat them as a child in field visits with my dad. As freshly harvested from the field, fresh and split by breaking them through hitting them with a stone, watermelon; or peeling them after just cutting them, oranges and avocados.
Thank you very much, when answering these questions I have had to look back, look at many of the events of my life, those events that marks us, those that at some point can be seen as a crisis but that over the years they end up being what shaped us and made us who we are today.
–
Luis Garavito: Sobre frutas, paradójicamente no son las uvas, viene primero la sandía, naranja, paltas y las como de la misma manera que las aprendí a comer desde chico en las visitas de campo con mi papá, las como recién cosechadas del campo, frescas y partidas rompiéndolas al golpearlas con alguna piedra como la sandía o pelándolas luego de recién cortarlas como las naranjas y las paltas.
Muchas gracias, al responder estas preguntas he tenido que mirar hacia atrás, mirar muchos de los evento de mi vida, esos eventos que nos marcan, los que en algún momento pueden ser vistos como una crisis pero que al pasar de los años terminan siendo los que nos forman y nos hacen quien somos.
Cada día es diferente en Vanguard; con nuevos agricultores que se unen a nuestra comunidad, se están introduciendo nuevos cultivos y nuevas variedades y se abren nuevos mercados. Manténgase actualizado con lo que está sucediendo en nuestro mundo en expansión.