Claudio Labbe is Quality Assurance and Grower Relations Manager for Vanguard South America.
Claudio logs many miles visiting growers throughout Chile and South American production areas. His role is pivotal in strengthening Vanguard’s relationships with growers and ensure that the right fruit is selected for the right market every time.
Claudio is a black belt in the Korean martial art Tae Kwon Do. Claudio shares that the physical training undertaken in Tae Kwon Do fosters his strength of mind training that enhances his physical, mental and spiritual strength.
An Agronomist Engineer, Claudio began his career making wines in the Santa Rita vineyard, one of the best-known vineyards in Chile. Following this, Claudio moved to Vanguard, almost 23 years ago now. In his long tenure with Vanguard International, he has met many people who have passed through the Chilean office. Claudio has saved a life lesson from each one and many he still has great friendships with today.
Claudio Labbe es nuestro Jefe de Aseguramiento de Calidad y Relaciones con Productores en Sudamérica.Claudio recorre muchos kilómetros en Chile y en otros países para estrechar relaciones con nuestros productores y asegurar que la mejor fruta sea seleccionada a cada mercado en todo momento. Claudio es también cinturón negro en Tae Kwon Do, un arte marcial Koreano. El entrenamiento físico realizado enTae Kwon Do da propósito y fomenta la fuerza de la mente, lo que mejora la fuerza física, mental y espiritual.
Soy Ingeniero Agrónomo, comencé mi carrera elaborando vinos en la viña Santa Rita, uno de los viñedos más conocidos de Chile, luego de esto me mudé a Vanguard, hace casi 23 años. En mi larga estadía en esta compañía he podido conocer a todas las personas que han pasado por la oficina chilena, lo cual me hace muy feliz de haber compartido con cada uno de ellos, porque de todos guardé una lección de vida y con algunos tengo una gran amistad hasta el día de hoy.
Let’s get to know Claudio a little more!
Conozcamos un poco más a Claudio !
VG: Has Chile always been home or did you re-locate for work?
Claudio: Chile has always been my home, so I have not had to change location, but yes, the work has led me to know many places that I did not visit before working at Vanguard, both within Chile and in many cities around South America.
VG: Chile siempre ha sido su hogar o se mudó por trabajo?
Claudio: Chile siempre ha sido mi hogar, por lo que no he tenido que cambiar de ubicación, pero sí, el trabajo me ha llevado a conocer muchos lugares que no conocía antes, tanto dentro de Chile como en muchas ciudades de Sudamérica.
VG: Have you always been destined for produce? Where did your career start?
Claudio: As I shared above, my career began as a winemaker until I made the turn to the produce business, which is where I have remained until today. The experience gained and all the people that I have been able to meet while at Vanguard fills me with satisfaction. It is with hard work and conviction that I do my best work, and that has earned me a good reputation within the industry.
VG: Siempre ha estado destinado a producir? ¿Dónde empezó tu carrera?
Claudio: Como dije anteriormente, mi carrera comenzó elaborando vinos, luego di un giro radical y me cambié al negocio de exportación de frutas, que es donde me he mantenido hasta hoy. La experiencia ganada y todas las personas que he podido conocer durante mi estadía en Vanguard me llena de satisfacción, ya que con trabajo duro y la convicción de dar siempre lo mejor, me han ayudado a ganar una buena reputación dentro de la industria.
VG: What has been a memorable moment for you during your time working for Vanguard?
Claudio: Personally, the most memorable moments being in Vanguard, without a doubt is serving our clients. Traveling with them and learning about their cultures is something that has a positive impact on me and helps me to understand their preferences and the needs of each market.
VG: ¿Cuál ha sido un momento memorable para ti durante tu tiempo trabajando para Vanguard?
Claudio: Personalmente, los momentos más memorables estando en Vanguard han sido servir a nuestros clientes, viajar con ellos y conocer sus culturas, eso es algo que me impacta positivamente y me ayuda a entender sus preferencias y las necesidades de cada mercado en particular.
VG: Who’s day do you impact on a regular basis? Who hears from you the most?
Claudio: My main goal is to be the eyes of those who do not know the produce or product being exported. I try to make a positive impact choosing the best fruit for our clients. The years of experience gained at Vanguard helps me to earn storng credibility with our suppliers and expertly guide them in the production process.
VG: En qué día impacta de forma habitual? ¿Quién escucha más de ti?
Claudio: Creo que mi principal misión es ser los ojos de quien no conoce al productor ni al producto a exportar, por eso trato de generar un impacto positivo con la elección de la mejor fruta para nuestros clientes. Los años de experiencia adquiridos en Vanguard me han ayudado a tener una gran credibilidad en nuestros proveedores y aceptar que los guíe y oriente en el proceso productivo.
VG: What does your free time look like? Spending time with family, friends? Hobbies?
Claudio: One of my main hobbies is cooking, so I share my free time with my family and friends around a good barbecue. In addition to enjoying new dishes that I am creating and perfecting, another of my favorite hobbies is going to the gym and practicing Taekwondo. I am currently a black belt in this martial art. This is a hobby that I have practiced since I was a kid and I’ve resumed in recent years with a goal of getting that much desired black belt. Unfortunately, the pandemic stopped all these activities and a few months ago I had to undergo surgery halting all physical activities until I make a full recovery.
VG: Como es tu tiempo libre? ¿Pasar tiempo con familiares, amigos? ¿Aficiones?
Claudio: Una de mis principales aficiones es la cocina, por eso mi tiempo libre lo paso con mi familia y amigos, con quienes solemos compartir un buen asado, además de disfrutar de nuevos platos que voy innovando y perfeccionando.
Otro de mis pasatiempos favoritos es ir al gimnasio y también practicar Taekwondo, actualmente soy cinturón negro en este arte marcial. Este es un hobby que tengo desde mi adolescencia y que retomé en los últimos años, consiguiendo obtener el tan anhelado cinturón negro. Lamentablemente la pandemia detuvo todas estas actividades y tuve que dejar de practicarlos, no sé por cuánto tiempo no podré practicar estos dos últimos, porque hace unos meses me enfermé y tuve que operarme y todas las actividades físicas tendrán que estar congeladas durante algún tiempo hasta que me recupere por completo.
VG: Do you have a favourite produce item? If so, how do you prefer to eat it? (Snack? Signature Recipe?)
Claudio: One of my favorite vegetables are the Zucchinis, which I prepare in the form of Carpaccio:
Recipe:
Appetizer Zucchini Carpaccio (3-4 people):
1-2 Zucchinis
2 lemons (juice)
1 small jar of capers
Freshly grated Parmesan cheese
Olive oil to taste
Salt & pepper
Cut 1-2 zucchini into thin slices, distribute these slices on a plate so that they look attractive to the eye, add the capers, lemon juice, oil, pepper and salt and top with the grated cheese, let it rest for 10-15 minutes and enjoy, a very easy and delicious recipe for an appetizer.
This can be accompanied and enjoyed with an extraordinary pisco sour.
VG: Tiene un producto vegetal favorito? Si es así, ¿cómo prefiere comerlo? (¿Aperitivo? ¿Receta exclusiva?)
Claudio: Una de mis verduras favoritas son los calabacines, que preparo en forma de Carpaccio.
Receta:
Aperitivo Carpaccio de calabacín (3-4 personas):
1-2 calabacines
2 limones (jugo)
1 frasco pequeño de alcaparras
Queso parmesano recién rallado
Aceite de oliva al gusto
Sal pimienta
Cortar 1-2 calabacines en rodajas finas, distribuir estas rodajas en un plato para que se vean atractivas a la vista, agregar las alcaparras, jugo de limón, aceite, pimienta y sal y cubrir con el queso rallado, dejar reposar por 10-15 minutos y a disfrutar, una receta muy fácil y deliciosa para un aperitivo.
Esto se puede acompañar y disfrutar con un extraordinario pisco sour.
Elke dag is anders by Vanguard. Nuwe produsente sluit by ons gemeenskap aan, nuwe oeste en vars variëteite word bekendgestel en nuwe markte word geopen. Bly op hoogte van dit wat in ons groeiende wêreld gebeur.